♥ภาษาเกาหลี♥^한국어^

posted on 02 Oct 2009 00:08 by pamii-jj

หลังจากเน่ามาแรมปี...

 

อัพซ่ะหน่อย...เดี๋ยวลืมบ้านตัวเอง..++ 

 

ต้อนรับสู่บล็อคคู่หูคิตตี้ค่ะ(รักแจจ๋าชอนนี่มากมาย .. ) 

ช่วงนี้ก็ตามดูละครแจไปก่อน...แต่จะต่อด้วยชายปาร์ค(เรื่องนี้หล่อโฮก++)

มาเรียนภาษาเกาหลีกันเหอะ...한국어 공부합니다.. 

ภาษาเกาหลี(한국어) 

''안녕하세요''

(อันนย็องฮาเซโย)สวัสดีค่ะ

"환영합니다"

(ฮวันย็องฮัมมิดา) ยินดีต้อนรับค่ะ

"หน้านี้สำหรับคนที่สนใจภาษาเกาหลีน่ะค่ะ

เอาไว้พูดกับดงบังเผื่อชาตินี้มีโอกาสได้คุย..(ยังจะหวัง!!)"

 

ลุย..!!

 

วันนี้เป็นประโยคที่ใช้กันบ่อยๆน่ะค่ะ

"สวัสดี"   ในภาษาเกาหลีไม่มีแบ่ง ตอนเช้า กลางวัน เย็น จะใช้แบบเดียวกันค่ะ

안녕하십니까?  (อันนยองฮาซิมนิก๊ะ)สวัสดีค่ะ *เป็นภาษาสุภาพเป็นทางการ

안녕하세요?(อันนยองฮาเซโย) สวัสดีค่ะ *ใช้กันบ่อย

안녕 (อันนย็อง)สวัสดี *ไม่สุภาพ ใช้กับเพื่อนทีสนิทหรือเด็ก ให้ความหมายว่าหวัดดี ลาก่อน..

"ขอบคุณ" 

감사합니다..(คัมซาฮัมนิดา)*สุภาพและเป็นทางการ

감사해요..(คัมซาแฮโย) *ใช้กันบ่อย

고맙습니다.(โคมับซึมนิดา) *ขอบใจหรือขอบคุณ สุภาพ

고마워요.(โคมาวอโย)

ไม่เป็นไร (เมื่อต้องการตอบรับคำขอบคุณ) 

감사하기는요. (คัมซาฮากีนึนโย)   감사하긴요.(รูปย่อ) อ่านว่า คัมซาฮากินโย

고맙기는요.(โคมับกีนึนโย)     고맙긴요. (รูปย่อ)อ่านว่า โคมับกินโย

별말씀을요.(พยอลมัลซือมึลโย)

천만에요.(ชอนมันเนโย)

괜차나요.(เควนชานาโย)

ขอโทษ

죄송합니다.(ชเวซงฮัมนิดา) สุภาพและเป็นทางการมากกว่า มีอันฮัมนิดา

죄종해요.(ชเวซงแฮโย)

미안합니다.(มีอันฮัมนิดา)

미안해요.(มีอันแฮโย)

실례합니다.(ชิลลเยฮัมนิดา)  ขอโทษค่ะ ขออภัยค่ะ Excuse me

ใช่, ครับ, ค่ะ

네 , 예  (เน , เย)  ใช้กับผู้ที่มีอาวุโสมากกว่า

응 (อึง) ใช้กับเพื่อนหรือเด็ก

ไม่, ไม่ใช่

아니오 (อานิโอ) ใช้กับผู้อาวุโสมากกว่า

아니요 (อานิโย) หรือ 아뇨(อา นโย) เป็นรูปย่อ

아니(อานิ) หรือ 아냐(อา นยา) ใช้กับเพื่อนหรือเด็ก

การตอบรับ รู้

 รู้แล้ว , รู้ 

압니다.(อัมนีดา) หรือ  알아요 (อันราโย)  เข้าใจแล้วค่ะ

알겠습니다. (อัลเก็ดซึมนิดา)  หรือ  알겠어요 (อันเก็ดซอโย) สุภาพกว่า อารัดซึมนิดา

알았습니다.(อารัดซึมนิดา) หรือ 알았어요(อาราซอโย)

ไม่รู้

모릅니다.(โมรึมนิดา)

몰라요.(โมลลาโย)

모르겠습니다.(โมรือเก็ดซึมนิดา)

모르겠어요.(โมรือเกซอโย)

몰랐습니다.(โมลลัดซึมนิดา)

몰랐어요.(โมลลาซอโย)

ฮัลโหล(ใช้รับโทรศัพย์) อันนี้คงได้ยินคุ้นๆหูกันบ่อยน่ะ

여보세요.(ยอโบเซโย)

การรับประทานอาหาร

(ก่อนกินอาหาร)

잘 먹겠습니다. (ชัลมอกเก็ดซึมนิดา)ถึงจะมีหลายประโยคแต่ควรใช้ประโยคนี้เพื่อความสุภาพ*

잘 먹겠어요.(ชัลมอกเก็ดซอโย)

잘 먹을게요.(ชัล มอกกึนเกโย)

(ระหว่างกินอาหาร) อร่อยจริงๆ

정말 맛있습니다.(ชองมัล มาซิดซึมนิดา)

정말 맛있어요.(ชองมัล มาซิดซอโย)

*เพิ่มเติม (ใน AAB3 ที่กินข้าวที่ญี่ปุ่นอ่ะ ดงบังพูดกันบ่อยมาก)

진자 맛있다.(ชินจ๊ะ มาซิดตะ)อันนี้ก็ได้เหมือนกัน เซี๊ยพูดบ่อย555 แต่ข้างบนจะสุภาพกว่าน่ะ

 อิ่ม

배가부릅니다.(แพกาพูรึมนิดา)

배불러요.(แพพูลลอโย)

หิว "แพโกพา"(ที่ตาปาร์คกับยุนพูดอ่ะ ฮามากอ่ะ ใน AAB)

배가고픕니다.(แพกาโคพึมนิดา)

배고파요.(แพโกพาโย)

สุขสันต์วันเกิด

생일축하합니다. (แซงอิล ชุกคาฮัมนิดา)

 แถมเพลง HaPPy BirtHDay (VER.한국)

생일 축하합니다.

(แซงอิลชุกคาฮัมนิดา)

생일 축하합니다.

(แซงอิลชุกคาฮัมนิดา)

사랑하는..............씨

(ซารังฮานึน....(ชื่อคนนั้นอ่ะ)....ชี)

생일 축하합니다.

(แซงอิลชุกคาฮัมนิดา)

ทำนองเหมือน แฮ็ปปี้เบิร์ดเดย์บ้านเรา...

 ราตรีสวัสดิ์ ฝันดีน่ะ

안녕히 주무십시오.(อันนยองฮิ จูมูซิบซิโอ) สุภาพกว่า อันนยองฮี จูมูเซโย

안녕히주무세요.(อันนยองฮิ จูมูเซโย)

잘 자요. (ชัล จาโย)* ใช้กับคนสนิท (ดูใน ABB3 ก่อนนอนที่เซี๊ยพูดอ่ะ "ชัลจา!!")

좋은꿈꾸세요.(โชอึน กุมกูเซโย)

좋은꿈꿔요. (โชอึน กุมกวอโย)

ชัลจา..!!เหมือนกันจ้า(พิมผิดไงก็บอกด้วยน่ะ มึนกันเลยทีเดียว ง่วงด้วย!!)

 

 การซื้อของ

วันนี้มาอัพเกี่ยวกับการซื้อของน่ะค่ะ ความจริงอันนี้ก็จำเป็นมากๆเนาะ

เพราะถ้าเกิดว่าเราไปเที่ยวโคเรียจริงๆอ่ะ (จข บล็อค ชอบเรียกเกาว่าโคเรียน่ะค่ะ ติดปาก)

เราต้องใช้มันอยู่แล้ว ไว้ซื้อของของสามีบ้างรัยบ้าง...

.......나 요? / 있어요?  ....(ใส่ชื่อ)... นาโย้ / อิซซอโย้?   มี...มั้ยค่ะ/ครับ

바지 있어요? พาจี อิซซอโย้  มีกางเกงมั้ยค่ะ/ครับ

네,있어요/있습니다 เน,อิซซอโย  / อิซซึมนิดา  มีค่ะ/ครับ

아니오/없어요/없습니다  อานิโย/ อ็อบซอโย /อ็อบซึมนิดา  ไม่มีค่ะ/ครับ

이거.....(ชื่อของ)... 있어요? อีก้อ..ชื่อของ อิซซอโย? มี...อันนี้มั้ยค่ะ/ครับ

이거 얼마 예요?? อีก้อออลมาเยโย้  อันนี้เท่าไหร่ค่ะ

좀깎아 주세요? จมกักกา จูเซโย้? ลดให้หน่อยได้มั้ยค่ะ

 คำศัพย์ที่เกี่ยวข้องกัน

바지     (พาจี) กางเกง             모자             (โมจา)    หมวก

옷         (อด)  เสื้อผ้า              썬그라스       (ซองคือราซือ) แว่นกันแดด

치마      (ชีมา) กระโปรง           귀걸이          (ควีกอรี)  ต่างหู

가방       (คาบัง) กระเป๋า          반지               (บันจี)  แหวน

 시계       (ซีกเย) นาฬิกา         양말               (ยังมัล)  ถุงเท้า

팔찌        (พัลจี) สร้อยคอ         장갑              (ชังกับ) ถุงมือ

향수        (ฮยังซู) น้ำหอม         머리띠           (มอรีตี) ที่คาดผม

나시티    (นาซิที) เสื้อสายเดี่ยว    신발            (ซินบัล)  รองเท้า

 슬리퍼   (ซึลลีพอ)  รองเท้าแตะ     면티         (มยอนที) เสื้อยืด

 

ถ้าอยู่ๆเราเดินไปเจอคนเนี่ย??ทำไงดีอ่ะ??

 

 

"안녕하세요 저는 팸 입니다."

(อันนย็องฮาเซโย ชอนึน แพม อิมมิดา..)สวัสดีค่ะ ฉันชื่อแพมค่ะ

"안녕하제요..재중 입니다."

(อันนย็องฮาเซโย แจจุงอิมมิดา..)สวัสดีครับ แจจุงครับ(สมมุติว่าเค้าตอบเรา  ฮ่าๆ)

"재중씨 어디가세요?"

(แจจุงชี  ออดิคาเซโย้??) คุณแจจุงจะไปไหนค่ะ หรือเรียกโอป้าแทนแจจุงก็ได้

"나는 윤호를 만나요"

(นานึน ยุนโฮรึล มานาโย)ผมจะไปพบยุนโฮครับ(แอบมียุนแจ..)

오빠 사인해 주세요?.
(โอป้า ซาอินแฮ จูเซโย้??)  พี่ค่ะ ขอลายเซ็นหน่อยค่ะ

저는 재중오빠를  정말좋아해요.

(ชอนึน แจจุงโอป้ารึล ชองมัลโจวาแฮโย.)ฉันชอบพี่จริงๆ ค่ะ

저는 동방신기를 영원히사랑해요.

(ชอนึน ดงบังชินกิรึล ยองวอนนี ซารังแฮโย.)ฉันจะรักดงบังชินกิตลอดไป

포옹을 수 있습니까?
(โพโองึล ซู อิดซึมนีก๊ะ?)ขอกอดหน่อยได้มั้ยค่ะ(อันนี้แอบแรง..)

동방신기의 노래를계속 들어요.
( ดงบังชินกิอึยโนแรรึล กเยชก ทือรอโย)ฉันจะติดตามผลงานเพลงของดงบังชินกิตลอดไป

감사힙니다.

(คัมซาฮัมมิดา) ขอบคุณครับ

>><<

ติดตามบทสนทนาอื่นเรื่อยๆน่ะค่ะ (ต่อ  เจอตาปาร์ค)

ปล.ผิดพลาดประการใดชี้แจงแถลงไขด้วยค่ะ....

พอดีเราเกิดอยากกินมะพร้าวขึ้นมา..เดินไปมองต้นมะพร้าวไป

แต่ก็ยังไม่เห็นตกลงมาซ่ะที 

พอดีเหลือบไปเห็นผู้ชายคนนี้กินมะพร้าวอยู่..




실례이지만 믹키유전씨예요?
(ชิลรเยจีมัน มิกกี้ยูชอนชี่เยโย๊??)ขอโทษน่ะค่ะ คุณคือมิกกี้ยูชอนใช่รึเปล่าค่ะ??

네, 믹키유전 입니다.

(เน,มิกกี้ยูชอนอิมมิดา) ใช่ครับ ผมมิกกี้ยูชอน

믹키씨를 만나 정말기쁩니다.

(มิกกี้รึล มันนา ชองมัล คีปึมนีดา) ดีใจจริงที่ได้พบคุณมิกกี้

미소를 때 나는 오빠를 좋아해요. 
(มีโซรึล แต นานึน โอป้ารึล โชอาแฮโย) ฉันชอบเวลาพี่ยิ้มจัง

유전씨 정말 귀여워요.

(ยูชอนชี ชองมัล ควียอวอโย) ยูชอนน่ารักจริงๆ

맛있어요?

(มาชิดซอโย?)อร่อยมั้ยค่ะ (พอดีเราเห็นมิกกี้กินมะพร้าวอยู่..)

맛있어요.

(มาซิดซอโย)อร่อยครับ

야자 먹좀주세요.

(ยาจา ม็อกจมจูเซโย้) ขอกินมะพร้าวหน่อยได้มั้ยค่ะ

배 고파요? 
(แพ โกพาโย?) หิวหรอ?? (ลองนึกเสียงมิกกี้ตอนถามเราดูดิ ฮ่าๆ)

정말 배고파요.

(ชองมัล แพโกพาโย) หิวจริงๆค่ะ

 먹자!!  (มอกจา)กินกัน  (อันนี้ใช้กับคนที่สนิทน่ะค่ะ พอดีสนิทกับมิกแล้ว..ฮ่าๆ)

...... วันนี้พอแค่นี้ก่อน .. เดี๋ยวว่างๆมาอัพใหม่

 

ปล.ผิดจริงๆด้วยค่ะ

ขอบคุณที่บอกน่ะค่ะ  แก้ให้แล้ว..

 

วันนี้มาแบบคุยโทรศัพท์น่ะ(พอเป็นไปได้หน่อย๐๐)

โทรหาบกกุนก่อนดีกว่า.. 
 

 

  

여보세요. 

(ยอโบเซโย้?)   ฮัลโหล